立彬の日本語
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
tbd
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
1,891
-----------------------------------
一度, 1度, 一たび, ひと度, 一とたび, いちど, ひとたび
1. once, one time, on one occasion
2. temporarily, for a moment
3. one degree, one tone, one musical interval
一次,就那么一次;暂时地,片刻间;一度,一个音程
-----------------------------------
失う, 喪う, うしなう
1. to lose
2. to miss (a chance, opportunity)
3. to lose (a loved one), to be bereaved of
4. to concede (goals, points, etc.)
失去;错失(机会等);失去亲人
-----------------------------------
時間, じかん
1. time
2. hour
3. period, class, lesson
时间的单位:小时;小时;时间,时刻
-----------------------------------
決して, けっして, けして
1. (not) ever, (not) by any means, (not) in the least, (not) in any way, (not) at all
绝(不),绝(非),绝(无)
-----------------------------------
取り戻す, とりもどす
1. to take back, to get back, to regain, to recover, to restore, to recoup
收回,取回,重新获得,恢复,重建,挽回
-----------------------------------
と言っても過言ではない, といっても過言ではない, といってもかごんではない
1. it is no exaggeration to say, it is not too much to say
tbd
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调