立彬の日本語

もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。

tbd

Another storm, and our village would have been ruined.
390
-----------------------------------
もう一度, もう1度, もういちど
1. once more, again
再一次,又
more...           more words...
-----------------------------------
あらし, 嵐
1. storm, tempest 2. uproar, hullabaloo, storm (e.g. of protest), winds (e.g. of change) 3. pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu
暴风雨;喧嚣、骚动、抗议的浪潮
more...           more words...
-----------------------------------
私たち, 私達, わたしたち, わたくしたち
1. we, us
我们
more...           more words...
-----------------------------------
村, むら, そん
1. village
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
壊滅, 潰滅, かいめつ
1. (complete) destruction, annihilation, devastation
tbd
more...           more words...
1. indicates the subject of a sentence 2. indicates possession 3. but, however, (and) yet, though, although, while 4. and 5. used after an introductory remark or explanation 6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ... 7. indicates a des...
tbd
详情...
来る(くる){来ていたら}
1. indicates possessive 2. nominalizes verbs and adjectives 3. substitutes for "ga" in subordinate phrases 4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion 5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis 6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
详情...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...
為る(する){していた}
でしょう[01]