立彬の日本語
ボブが泳げないのはかなづちが泳げないのと同じだ。
tbd
Bob can no more swim than a hammer can.
375
-----------------------------------
泳ぐ, 游ぐ, およぐ
1. to swim
2. to struggle through (a crowd)
3. to make one's way through the world, to get along (in life)
4. to totter, to lose one's balance
游泳;在人群中艰难穿行;在世上闯荡,谋生;摇摇晃晃,失去平衡
-----------------------------------
かなづち, カナヅチ, 金槌, 金づち, 鉄鎚
1. hammer
2. hopeless swimmer, person who can't swim, someone who sinks like a stone
tbd
-----------------------------------
同じ, おなじ, おんなじ
1. same, identical, equal, alike, equivalent
2. anyway, in any case, if one must ..., if one has to ..., as long as ...
相同,同样
が
1. indicates the subject of a sentence
2. indicates possession
3. but, however, (and) yet, though, although, while
4. and
5. used after an introductory remark or explanation
6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ...
7. indicates a des...
tbd
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
と
1. if, when
2. and
3. with
4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
5. promoted pawn
6. indicates a question
表示引用