立彬の日本語

父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。

tbd

My father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
1,019
-----------------------------------
父, ちち, ちゃん, てて, かぞ, かそ, しし, あて
1. father
父亲
more...           more words...
-----------------------------------
夕食, ゆうしょく
1. evening meal, dinner
晚餐
more...           more words...
-----------------------------------
1. indicates direct object of action 2. indicates subject of causative expression 3. indicates an area traversed 4. indicates time (period) over which action takes place 5. indicates point of departure or separation of action 6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
more...           more words...
-----------------------------------
準備, じゅんび
1. preparation, arrangements, getting ready, provision, setup, reserving
准备、安排、筹备、筹措、布置、预留
more...           more words...
-----------------------------------
のに
1. although, despite, even though, and yet 2. whereas, while 3. if only, I wish 4. in order to
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
大いに, 多いに, おおいに
1. very, very much, greatly, considerably, highly, exceedingly, a great deal, a lot, to one's heart's content
非常、非常地、极大、相当、高度、极其、相当多、很多、心满意足、非常に。甚はなは。
more...           more words...
-----------------------------------
骨を折る, ほねをおる
1. to make efforts, to take pains 2. to break a bone
努力,费心费力;骨折
more...           more words...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...
客人(きゃくじん)
1. indicates possessive 2. nominalizes verbs and adjectives 3. substitutes for "ga" in subordinate phrases 4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion 5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis 6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
详情...