立彬の日本語
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
tbd
How is this phrase to be interpreted?
641
-----------------------------------
この, こん, 此の, 斯の
1. this
2. last (couple of years, etc.), these, past, this
3. you (as in "you liar")
这个;最近(几年等)、这些、过去、这个;你(例如指“你这个骗子”)
-----------------------------------
句, く
1. section (i.e. of text), sentence, passage, paragraph
2. phrase
3. verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)
4. haiku, first 17 morae of a renga, etc.
5. maxim, saying, idiom, expression
6. clause (e.g. i...
tbd
-----------------------------------
解釈, かいしゃく
1. interpretation, explanation, reading, construction
tbd
-----------------------------------
良い, 好い, 善い, 佳い, 吉い, 宜い, よい, えい
1. good, excellent, fine, nice, pleasant, agreeable
2. sufficient, enough, ready, prepared
3. profitable (deal, business offer, etc.), beneficial
4. OK, all right, fine, no problem
5. easy to ...
tbd
-----------------------------------
だろうか
1. don't you think?, indicates question
tbd
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
どう, 如何
1. how, in what way, how about
如何
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系