立彬の日本語
彼は神の導きのもとで働いた。
tbd
He worked under divine guidance.
289
-----------------------------------
導く, みちびく
1. to guide, to lead, to show the way, to conduct
2. to derive, to deduce
引导,带领,指明方向;推导,演绎
-----------------------------------
働く, はたらく
1. to work, to labor, to labour
2. to function, to operate, to be effective, to work (i.e. ... works), to come into play
3. to commit (e.g. a crime), to perpetrate, to do, to act, to practise, to practice
4. to be conjugated
工作,劳动;运作,运行,有效,起作用(即...起作用),发挥作用;实施(例如犯罪),犯下,做,行动,践行,实践
彼, かれ
1. he, him
2. boyfriend
他
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
神, かみ
1. god, deity, divinity, spirit, kami
2. incredible, fantastic, amazing
3. Emperor (of Japan)
4. thunder
神,神灵,神明;雷
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
で
1. at, in
2. at, when
3. by, with
4. within, in
5. and then, so
6. and, then
7. let me tell you, don't you know
表示范围