立彬の日本語
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
tbd
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
922
-----------------------------------
状態, 情態, じょうたい
1. state, condition, situation, appearance, circumstances
状态
-----------------------------------
深刻, しんこく
1. serious, severe, grave, acute
严重的,重大的,危急的,急性的
-----------------------------------
運良く, 運よく, うんよく
1. luckily
tbd
-----------------------------------
快方に向かう, 快方にむかう, 快方に向う, かいほうにむかう
1. to take a turn for the better (of an illness, patient, etc.), to begin to improve, to begin to recover, to convalesce
逐渐恢复,康复中
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
が
1. indicates the subject of a sentence
2. indicates possession
3. but, however, (and) yet, though, although, while
4. and
5. used after an introductory remark or explanation
6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ...
7. indicates a des...
tbd