立彬の日本語

両親は空港まで私を見送ってくれた。

tbd

My parents came to the airport to see me off.
391
-----------------------------------
両親, りょうしん, ふたおや
1. parents, both parents
双亲,父母
more...           more words...
-----------------------------------
空港, くうこう
1. airport
机场
more...           more words...
-----------------------------------
まで, 迄
1. until (a time), till, to, up to 2. to (a place or person), as far as 3. to (an extent), up to, so far as, even 4. only, merely
到,到……为止,直到;到某地,去见某人
more...           more words...
-----------------------------------
1. indicates direct object of action 2. indicates subject of causative expression 3. indicates an area traversed 4. indicates time (period) over which action takes place 5. indicates point of departure or separation of action 6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
more...           more words...
-----------------------------------
見送る, みおくる
1. to see (someone) off, to escort 2. to watch (someone or something) go out of sight, to follow with one's eyes, to gaze after 3. to let (a bus, pitch, etc.) go by, to let pass, to pass up (an opportunity) 4. to postpone, to put off, to shelve, to l...
为(某人)送行,护送;注视、目送(某人或某物)直至其消失在视线之外,用眼睛追随其身影,凝视其离去的方向;错过、放过;送终;观望;推迟;延期;搁置;保留现状
more...           more words...
-----------------------------------
くれる, 呉れる
1. to give, to let (one) have 2. to give 3. to do for one, to take the trouble to do 4. to do to someone's disadvantage
给,让(某人)拥有;为某人善意地做某事,特意去做
more...           more words...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...
私(わたし)[01]
私, わたし
1. I, me
详情...