立彬の日本語
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
tbd
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
797
-----------------------------------
農夫, のうふ
1. (male) farmer, peasant, farmhand
tbd
-----------------------------------
干天, 旱天, かんてん
1. drought, dry weather
tbd
-----------------------------------
冬作, ふゆさく
1. winter crop
tbd
-----------------------------------
穀物, こくもつ
1. grain, cereal, corn
谷物,麦,玉米等
-----------------------------------
不作, ふさく
1. poor crop, bad harvest, crop failure
2. low quality (e.g. of literary works)
收成不佳,歉收,农作物歉收
-----------------------------------
嘆く, 歎く, なげく
1. to lament, to grieve, to regret
2. to deplore
tbd
たち, 達
1. pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)
复数后缀
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
だろう, だろ
1. seems, I think, I guess, I wonder, I hope
2. right?, don't you agree?, I thought you'd say that!
似乎,我想,我猜,我不知道,我希望;对吧?你同意吗?我就知道你会这么说!
と
1. if, when
2. and
3. with
4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
5. promoted pawn
6. indicates a question
表示引用