立彬の日本語

嵐が雨戸をがたがたとならした。

tbd

The storm rattled the shutters.
891
-----------------------------------
あらし, 嵐
1. storm, tempest 2. uproar, hullabaloo, storm (e.g. of protest), winds (e.g. of change) 3. pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu
暴风雨;喧嚣、骚动、抗议的浪潮
more...           more words...
-----------------------------------
雨戸, あまど
1. sliding storm shutter
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
1. indicates direct object of action 2. indicates subject of causative expression 3. indicates an area traversed 4. indicates time (period) over which action takes place 5. indicates point of departure or separation of action 6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
more...           more words...
-----------------------------------
鳴らす, ならす
1. to ring, to sound, to chime, to beat, to snort (nose), to snap (fingers), to crack (joints) 2. to be popular, to be esteemed, to be reputed 3. to state, to insist, to complain 4. to fart (loudly)
tbd
more...           more words...
1. indicates the subject of a sentence 2. indicates possession 3. but, however, (and) yet, though, although, while 4. and 5. used after an introductory remark or explanation 6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ... 7. indicates a des...
tbd
详情...
ガタガタ{がたがたと}~