立彬の日本語
昔々、貧しい男と金持ちの女がおりました。
tbd
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
1,281
-----------------------------------
昔々, 昔昔, むかしむかし
1. long ago, once upon a time
tbd
-----------------------------------
貧しい, まずしい
1. poor, needy
2. lacking (quantity and quality-wise), poor, scanty, skimpy, slight, inadequate
贫困;缺乏(数量和质量)、贫乏、稀少、肤浅、轻微、不足
-----------------------------------
金持ち, 金持, かねもち
1. rich person, wealthy person
tbd
男, おとこ, おっこ
1. man, male
2. fellow, guy, chap, bloke
3. male lover, boyfriend, man
4. manliness, manly honor, manly honour, manly reputation
男人,男的
と
1. if, when
2. and
3. with
4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
5. promoted pawn
6. indicates a question
表示引用
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
が
1. indicates the subject of a sentence
2. indicates possession
3. but, however, (and) yet, though, although, while
4. and
5. used after an introductory remark or explanation
6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ...
7. indicates a des...
tbd