立彬の日本語
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
tbd
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
922
-----------------------------------
入院, にゅういん
1. hospitalization, hospitalisation
tbd
-----------------------------------
ので, んで
1. that being the case, because of ..., the reason is ..., given that ...
鉴于这种情况:用于引出一个逻辑推理或结论,表示基于前面所述的情况或条件,因此可以得出这样的结论;由于……,所以,原因在于……,鉴于……
-----------------------------------
替わる, 代わる, 換わる, 替る, 代る, 換る, かわる
1. to succeed, to relieve, to replace
2. to take the place of, to substitute for, to take over for, to represent, to hand over (telephone)
3. to be exchanged, to change (places with), to switch
替,代替;替换;接替
-----------------------------------
便り, たより, だより
1. news, tidings, information, correspondence, letter
新闻,消息,信息,信件,书信
-----------------------------------
差し上げる, 差上げる, さしあげる
1. to lift up, to hold up, to raise
2. to give, to present, to offer
3. to do (for someone)
给予、提供;为某人做(某事);举起;托起;抬起
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调