立彬の日本語

歯が抜けて隙間が空いていた。

tbd

His teeth had gaps.
750
-----------------------------------
抜ける, 脱ける, ぬける
1. to come out, to fall out, to be omitted, to be missing, to escape, to come loose 2. to fade, to discolour 3. to wear a hole (e.g. clothes) 4. to leave (e.g. a meeting) 5. to be clear, to be transparent (e.g. of the sky) 6. to be absentminded, to b...
脱落、掉落、遗漏、缺失、逃脱、松脱;褪色,褪去;离开;透彻、清晰,透明(例如天空);通过
more...           more words...
-----------------------------------
隙間, すき間, 透き間, すきま
1. gap, opening, aperture, crevice, crack, chink, space 2. spare moment, interval, break 3. unguarded moment, carelessness, chink in one's armor, weak spot
空隙,缝隙、裂隙、裂缝;空闲时间、间歇、休息时间;无防备的时刻、粗心大意、自身防护的薄弱之处、弱点
more...           more words...
1. indicates the subject of a sentence 2. indicates possession 3. but, however, (and) yet, though, although, while 4. and 5. used after an introductory remark or explanation 6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ... 7. indicates a des...
tbd
详情...
開く(あく)[09]{空いていた}
開く, 空く, 明く, あく
1. to open (e.g. doors) 2. to open (e.g. business, etc.) 3. to be empty 4. to be vacant, to be available, to be free 5. to be open (e.g. neckline, etc.) 6. to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.) 7. to come to an end 8. to open (one's eyes, ...
开、(门)开了;敞开(例如领口等);(眼)睁开;(嘴)张开;有孔洞,形成间隙,(事件之间)有间隔
详情...