立彬の日本語
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
tbd
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
594
-----------------------------------
誰にも, だれにも
1. to anyone, to everyone
2. by anyone, by everyone
3. in everyone, in anyone
对任何人,对所有人;任何人,所有人;在每个人身上,在任何人身上
-----------------------------------
この, こん, 此の, 斯の
1. this
2. last (couple of years, etc.), these, past, this
3. you (as in "you liar")
这个;最近(几年等)、这些、过去、这个;你(例如指“你这个骗子”)
-----------------------------------
時計, 土圭, とけい
1. clock, watch, timepiece
钟,表,计时器
-----------------------------------
を
1. indicates direct object of action
2. indicates subject of causative expression
3. indicates an area traversed
4. indicates time (period) over which action takes place
5. indicates point of departure or separation of action
6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
-----------------------------------
貸す, 藉す, かす
1. to lend, to loan
2. to rent out, to hire out
3. to hand (over), to give
tbd
-----------------------------------
つもり, 積もり, 積り
1. intention, plan, purpose, expectation
2. belief, assumption, thought, conviction
3. estimate, estimation, calculation
意图,计划,目的,期望;假设,想法;估计,估算,计算
-----------------------------------
ある, 有る, 在る
1. to be, to exist, to live
2. to have
3. to be located
4. to be equipped with
5. to happen, to come about
有,存在;有,拥有;发生;位于;配备
-----------------------------------
ましてや, 況してや
1. much less, to say nothing of
tbd
-----------------------------------
手放す, 手離す, 手ばなす, てばなす
1. to let go of, to release, to drop
2. to part with (e.g. a possession), to relinquish, to spare, to sell
3. to send away (e.g. one's child), to let go, to part with
4. to temporarily stop working
放手,释放,放下;割爱(如割舍某件物品),放弃,舍弃,出售;送走(如自己的孩子),放手,分离;暂时停止工作
-----------------------------------
毛頭, もうとう
1. (not) in the least, (not) at all, (not) a bit
tbd
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调