立彬の日本語

私はありったけの力を出して走った。

tbd

I ran as fast as I could.
453
-----------------------------------
ありったけ, 有りっ丈, 有りったけ
1. all (that one has), all (that there is), everything, the whole 2. as much as possible, as much as one can, to the utmost
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
1. indicates direct object of action 2. indicates subject of causative expression 3. indicates an area traversed 4. indicates time (period) over which action takes place 5. indicates point of departure or separation of action 6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
more...           more words...
-----------------------------------
走る, 奔る, 疾る, 趨る, はしる
1. to run 2. to run (of a vehicle), to drive, to travel, to move, to sail 3. to rush (to), to dash, to race 4. to retreat, to flee, to defect (to) 5. to run away, to abscond, to elope 6. to flash (of lightning), to streak, to shoot (through; e.g. of ...
跑;行驶(指车辆),驾驶,旅行,移动,航行;(沿着路、街道等)跑过,(山脉)延伸;冲向,飞奔,疾驰
more...           more words...
私(わたし)[01]
私, わたし
1. I, me
详情...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...
1. indicates possessive 2. nominalizes verbs and adjectives 3. substitutes for "ga" in subordinate phrases 4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion 5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis 6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
详情...
力(ちから)
出す{出して}