立彬の日本語
桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
tbd
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
890
-----------------------------------
さくら, サクラ, 桜
1. cherry tree, cherry blossom
2. fake buyer, paid audience, shill, seat filler
3. hired applauder
4. horse meat
樱花树,樱花
-----------------------------------
花, 華, はな
1. flower, blossom, bloom, petal
2. cherry blossom
3. beauty
4. blooming (esp. of cherry blossoms)
5. ikebana
6. hanafuda
7. (the) best
8. glorious, lovely
花,花朵,花瓣,花簇;樱花;美;盛开(尤指樱花);插花;花札
-----------------------------------
には
1. to, for, on, in, at
2. in order to, for
3. as for, regarding
4. while it is (was) the case that ..., indeed ... (but), certainly ... (but)
tbd
-----------------------------------
曇り, 曇, くもり
1. cloudiness, cloudy weather
2. fog (on a mirror, glasses, etc.), cloud (e.g. in marble), blur, mist, shadow, dimness
3. gloom, dejection
阴云密布,阴天;雾(如镜面、眼镜等上的雾气)、云(如大理石中的云纹)、模糊、薄雾、阴影、昏暗;阴郁,沮丧
-----------------------------------
でなければ, でないと
1. without, but if, otherwise, or else
tbd
-----------------------------------
である
1. be, is
是、=です、=だ
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系