立彬の日本語

彼女は、甲斐性のない夫に愛想を尽かして離婚しました。

tbd

Disgusted with her good-for-nothing husband, she divorced him.
1,047
-----------------------------------
彼女, かのじょ
1. she, her 2. girlfriend
她;女朋友
more...           more words...
-----------------------------------
甲斐性, かいしょう, かいしょ
1. resourcefulness, ability (esp. to earn a living), dependability, reliability
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
ない, 無い
1. nonexistent, not being (there) 2. unowned, not had, unpossessed 3. unique 4. not, impossible, won't happen 5. not 6. to not be, to have not
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
愛想を尽かす, 愛想をつかす, あいそをつかす
1. to be disgusted with, to run out of patience, to fall out of love
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
離婚, りこん
1. divorce
tbd
more...           more words...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...
の[03]{の}
夫(おっと)
1. at (place, time), in, on, during 2. to (direction, state), toward, into 3. for (purpose) 4. because of (reason), for, with 5. by, from 6. as (i.e. in the role of) 7. per, in, for, a (e.g. "once a month") 8. and, in addition to 9. if, although
tbd
详情...