立彬の日本語

御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。

年中岁末送礼物的习惯很难消亡。

The gift-giving custom dies hard.
875
-----------------------------------
お中元, おちゅうげん
1. mid-year gift, summer gift
年中礼物,夏季礼物
more...           more words...
-----------------------------------
お歳暮, おせいぼ
1. year-end gift 2. end of the year, year end
岁末礼物;年末,年终
more...           more words...
-----------------------------------
習慣, しゅうかん
1. habit 2. (social) custom, practice, convention
习惯;风俗习惯
more...           more words...
-----------------------------------
なかなか, 中々, 中中, 仲々, 仲仲, 却々, 却却
1. very, considerably, easily, readily, fairly, quite, highly, rather 2. by no means, not readily 3. middle, half-way point 4. excellent, wonderful, very good
很,非常,相当;非常好
more...           more words...
-----------------------------------
廃れる, 頽れる, すたれる
1. to go out of use, to become obsolete, to die out, to go out of fashion, to go out of style 2. to decline (e.g. of morals), to be lost, to go into decline (of a town, business, etc.)
过时,淘汰,消亡,不再流行,不再时髦;衰落(如道德的衰落),丧失,走向衰败(指城镇、企业等)
more...           more words...
1. indicates possessive 2. nominalizes verbs and adjectives 3. substitutes for "ga" in subordinate phrases 4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion 5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis 6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
详情...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...