立彬の日本語

警報機が鳴っているときは絶対に踏切を渡らないでください。

tbd

Don't cross the tracks when the alarm is ringing.
359
-----------------------------------
警報器, 警報機, けいほうき
1. alarm (fire, burglar, railroad-crossing, etc.), sensor
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
鳴る, なる
1. to sound, to ring, to resound, to echo, to roar, to rumble
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
絶対に, ぜったいに
1. absolutely, definitely, unconditionally
绝对地
more...           more words...
-----------------------------------
踏切, 踏切り, 踏み切り, 踏み切, ふみきり
1. railway crossing, railroad crossing, train crossing, level crossing 2. starting line, scratch 3. determination 4. stepping over the edge of the ring
铁路道口、火车道口
more...           more words...
-----------------------------------
1. indicates direct object of action 2. indicates subject of causative expression 3. indicates an area traversed 4. indicates time (period) over which action takes place 5. indicates point of departure or separation of action 6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
more...           more words...
-----------------------------------
わたる, 渡る, 亘る, 渉る, 亙る, 弥る
1. to cross over, to go across 2. to extend, to cover, to range, to span
穿过;跨越;(延伸、覆盖、涵盖)达到某个范围
more...           more words...
-----------------------------------
ください, 下さい
1. please (give me) 2. please (do for me)
请(给我);请(为我)(做某件事情)
more...           more words...
1. indicates the subject of a sentence 2. indicates possession 3. but, however, (and) yet, though, although, while 4. and 5. used after an introductory remark or explanation 6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ... 7. indicates a des...
tbd
详情...
時(とき){とき}
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...