立彬の日本語
141--[tbd]
いたるところ, 至る所, 至るところ, いたる所, 到る所, 到るところ, 至る処, 到る処, いたる処
1. everywhere, all over, throughout
tbd
more...           more words...
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
tbd
她是一位优秀的学者,在各地都获得了广泛的认同。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
[More...]
彼は至る所で歓迎された。
tbd
He was welcomed everywhere.
[More...]
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
tbd
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
[More...]
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
tbd
A lot of people want peace all over the world.
Many people all around the world want peace.
Many people around the world want peace.
Many people everywhere in the world want peace.
[More...]
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
tbd
People came from far and wide to hear the President's speech.
[More...]
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
tbd
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
[More...]
私はアメリカのいたるところを旅行してまわった。
tbd
I traveled far and wide in America.
[More...]
私たちはいたるところで歓迎された。
tbd
We were welcomed at every turn.
[More...]
私たちはいたるところでつらい目に会った。
tbd
We found trouble everywhere.
[More...]
公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。
tbd
In the park birds are singing all around.
[More...]