立彬の日本語
672--[tbd]
不在, ふざい
1. absence 2. disregard, indifference
tbd
more...           more words...
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
tbd
Upon inquiring, I learned that she was out.
[More...]
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
tbd
He wasn't at home when I called on him.
[More...]
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
tbd
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
[More...]
父は不在です。
tbd
My father isn't at home.
My father is away from home.
父親不在家。
Father is away from home.
[More...]
父は商用で不在です。
tbd
My father is absent on business.
[More...]
父は今不在です。
tbd
Father is away now.
[More...]
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
tbd
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
[More...]
彼女の家に行ったが不在だった。
tbd
I went to her house, but she was not at home.
[More...]
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
tbd
She is out now, as is often the case with her.
[More...]
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
tbd
I went all the way to see him only to find him not at home.
[More...]