立彬の日本語

彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。

tbd

She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
2,377
-----------------------------------
彼女, かのじょ
1. she, her 2. girlfriend
她;女朋友
more...           more words...
-----------------------------------
ある種, 或る種, あるしゅ
1. certain, some kind of, some sort of, of sorts
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
慰め, なぐさめ
1. comfort, consolation, diversion
tbd
more...           more words...
-----------------------------------
として
1. as (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of) 2. apart from... (used to change the topic) 3. even (e.g. "not even a single person") 4. thinking that..., trying to...
考虑到……,试图……;作为(即以……的身份),对于(即从……的角度)
more...           more words...
-----------------------------------
精を出す, せいをだす
1. to work hard, to work diligently, to do one's best, to try one's hardest
tbd
more...           more words...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...
詩(し)
策(さく)
1. at (place, time), in, on, during 2. to (direction, state), toward, into 3. for (purpose) 4. because of (reason), for, with 5. by, from 6. as (i.e. in the role of) 7. per, in, for, a (e.g. "once a month") 8. and, in addition to 9. if, although
tbd
详情...