立彬の日本語

中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。

tbd

Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
281
-----------------------------------
中東, ちゅうとう
1. Middle East
中东
more...           more words...
-----------------------------------
石油, せきゆ
1. oil, petroleum 2. kerosene, paraffin
石油
more...           more words...
-----------------------------------
価格, かかく
1. price, value, cost
价格
more...           more words...
-----------------------------------
当たり, 当り, 中り, 中たり, あたり
1. hit 2. success 3. guess, prediction 4. affability, friendliness 5. sensation, touch 6. bruise (on fruit) 7. situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move 8. bite (of a fish on a hook), strike 9. per, each
后缀,表示:每……
more...           more words...
-----------------------------------
ドル, 弗
1. dollar 2. money, cash
美元
more...           more words...
-----------------------------------
ほど, 程
1. extent, degree, measure 2. limit, bounds 3. (span of) time 4. (a) distance 5. the state of, the status of, the condition of 6. about, around, approximately, or so 7. as much as ..., to the extent of ..., like ... 8. the more ... the more ...
程度;极限,边界;时间跨度;距离;...状况,...情况;大约,或者;多如……,达到……的程度,如同……;越……就越……
more...           more words...
-----------------------------------
跳ね上がる, はね上がる, 跳ね上る, はねあがる
1. to jump up, to spring up 2. to jump (market, price, etc.), to rise sharply, to skyrocket 3. to act rashly, to jump the gun
tbd
more...           more words...
1. indicates possessive 2. nominalizes verbs and adjectives 3. substitutes for "ga" in subordinate phrases 4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion 5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis 6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
详情...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题;表示与另一选项(无论是否明确提及)形成对比;表示强调
详情...
バレル~