立彬の日本語
1,382--[tbd]
ちらっと, チラッと, チラっと, ちらと, チラと
1. at a glance, by accident
tbd
more...           more words...
列車の窓から富士山がちらっと見えます。
tbd
You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train.
[More...]
彼女は私をちらっとさえ見なかった。
tbd
She did not so much as cast glance at me.
[More...]
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
tbd
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
[More...]
彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。
tbd
He gave a momentary glance to the passers by.
[More...]
彼はちらっと時計を見た。
tbd
He glanced at his watch.
He glanced at the clock.
[More...]
私は彼女をちらっと見かけた。
tbd
I caught a glimpse of her.
[More...]
私は彼女の顔をちらっと見かけた。
tbd
I caught a glimpse of her face.
[More...]
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
tbd
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
[More...]
チラッと目が合っただけで。
tbd
Our eyes met just fleetingly.
[More...]
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
tbd
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
[More...]