立彬の日本語
141--[tbd]
抜け出す, 脱け出す, ぬけだす
1. to slip out, to sneak away, to break free, to get through (a difficult situation) 2. to break into the lead, to get ahead 3. to begin to fall out (e.g. hair) 4. to break out (of a loop)
溜走,挣脱,度过(困境);领先,领先于人
more...           more words...
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
tbd
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
[More...]
彼女はそっと部屋から抜け出した。
tbd
She softly stole out of the room.
[More...]
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
tbd
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
[More...]
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
tbd
He battled his way out of the mob.
[More...]
彼は教室をさっと抜け出した。
tbd
He slipped out of the classroom.
[More...]
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
tbd
He made every effort to get out of that habit.
[More...]
彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
tbd
He could not get out of the bad habit.
[More...]
少年は迷路から抜け出せなかった。
tbd
The boy could not find his way out of the maze.
[More...]
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
tbd
I seem unable to get out of this trouble in short time.
[More...]
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
tbd
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
[More...]